Top.Mail.Ru

Собрались учиться в Польше? Тогда вам нужно обязательно признать ваш аттестат на территории Польши. То есть - сделать нострификацию вашего аттестата. Показать, что ваш аттестат соответствует системе образования Польши и сним можно обучаться в польских учебных заведениях.

Мы проводим нострифкацию во всех городах Польши. Готовим комплект документов и присяжные переводы на территории Польши (другие переводы не подходят для нострификации). Обращайтесь к нам и считайте, что нострификация у вас в кармане! 

Подробно о нострификации аттестата в Польше

Порядок признания сертификатов, полученных за рубежом.

Порядок признания аттестата или иного документа либо подтверждения образования или права на продолжение образования, полученного в зарубежной системе образования
 

Правовая основа: ст. 93 и ст. 93 ah Закона от 7 сентября 1991 г. о системе образования (сводный текст: Законодательный вестник 2024 г., поз. 570) и Постановления министра народного образования от 27 марта 2015 г. о порядке признания или подтверждения образование или квалификация для продолжения образования, полученная в зарубежной системе образования (т.е. «Законодательный вестник» за 2023 год, позиция 1885).

I. В вопросах признания аттестата или иного документа, подтверждения образования или права на продолжение образования компетентен руководитель учебного заведения по месту жительства поступающего, а при отсутствии такого места - руководитель учебного заведения. суперинтендант, компетентный по местонахождению учреждения, в котором лицо намерено давать показания.

II. От процедуры признания или подтверждения образования или права на продолжение образования освобождаются:

сертификаты и другие документы, выданные школой или образовательным учреждением, действующим в системе образования государства-члена Европейского Союза, государства-члена Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), государства-члена Европейской ассоциации свободной торговли ( ЕАСТ) - стороны Соглашения о Европейской экономической зоне, дающего право подать заявление о приеме в высшие учебные заведения в этих странах (в настоящее время: Австралия, Австрия, Бельгия, Болгария, Чили, Хорватия, Кипр, Чехия, Дания, Эстония, Финляндия, Франция, Греция, Испания, Нидерланды, Ирландия, Исландия, Израиль, Япония, Канада, Колумбия, Корея, Коста-Рика, Лихтенштейн, Литва, Люксембург, Латвия, Мальта, Мексика, Германия, Норвегия, Новая Зеландия, Португалия, Румыния, Словакия. , Словения, Швейцария, Швеция, Турция, США, Венгрия, Великобритания, Италия);

Дипломы IB (International Baccalaureate), выданные организацией Международного бакалавриата в Женеве;

Дипломы EB (Европейский бакалавриат), выданные европейскими школами в соответствии с Конвенцией о статуте европейских школ, составленной в Люксембурге 21 июня 1994 г. (Законодательный вестник 2005 г., № 3, п. 10);

аттестаты и другие документы, выданные в странах, с которыми Польша заключила соглашения о взаимном признании образования.

III. Если международными договорами не предусмотрено иное, аттестаты и другие документы, выданные за рубежом школами или образовательными учреждениями, признанными страной, на территории или в системе образования которой они действуют, могут быть признаны в порядке административного решения документом, подтверждающим начальное, неполное среднее образование. образование в Польше, базовое профессиональное, базовое профессиональное, среднее профессиональное или среднее образование или право на продолжение образования, включая право подать заявление о приеме в высшее образование, с учетом объема прав в стране выдачи аттестата или иного документ.

IV. Документы, которые необходимо предоставить для признания или подтверждения образования или права на продолжение образования:

    1. Заявление о признании сертификата или иного документа.

    2. Оригинал или дубликат свидетельства, легализованный:

1) консулом Республики Польша, компетентный в стране, на территории или в системе образования которой выдано свидетельство, 

2) органом образования страны, на территории или в системе образования которой выдан сертификат, 

3) дипломатическим представительством или консульским представительством страны, на территории которой или в какой системе образования выдано свидетельство.

4) Если свидетельство выдано учреждением, действующим в системе образования страны, являющейся участницей Конвенции, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов, составленной в Гааге 5 октября 1961 г. (Вестник законов 2005, № 112, п. 938 и 939) представляется оригинал свидетельства или его дубликат, либо нотариально заверенная копия подлинника вместе с проставленным или приложенным к документу апостилем.

3. Если в справке не указаны сведения о курсе обучения , к заявлению прилагаются:

1) перечень оценок, полученных в ходе экзамена, необходимого для окончания школы или прохождения определенной ступени обучения;

2) перечень предметов и классов, пройденных на данном этапе обучения, с полученными оценками;

3) сведения об освоенной программе обучения относительно содержания образования, планируемого времени обучения и шкалы оценок;

4) сведения о праве поступающего на продолжение образования на соответствующем уровне в стране, в которой выдан аттестат, в том числе о правах подать заявление о приеме в высшие учебные заведения в стране выдачи документа и объеме этих прав;

Указанные выше документы должны быть выданы или подтверждены школой или образовательным учреждением, выдавшим сертификат, либо подтверждены органами образования страны, на территории или в системе образования которой был выдан сертификат.

 

Если аттестат или иной документ не дает оснований для признания или подтверждения образования или права на продолжение образования, руководитель образования может провести собеседование с поступающим для проверки уровня его образования. Инспектор по образованию определяет объем проверочного собеседования. Расходы на собеседование несет заявитель.

4. Перевод на польский язык прилагаемых документов могут выполнять:

1) лицо, внесенное Министром юстиции в список присяжных переводчиков ( список присяжных переводчиков ), или

2) лицо, зарегистрированное в качестве присяжного переводчика в стране Европейского Союза, государстве-члене Европейской ассоциации свободной торговли (ЕАСТ) – участнике Соглашения о Европейской экономической зоне или государстве-члене Организации экономического сотрудничества. и развития (ОЭСР), или

3) консул Республики Польша, компетентный в стране, где выдано свидетельство, или

4) дипломатическое или консульское учреждение, аккредитованное на территории Республики Польша страны, на территории или в системе образования которой выдано свидетельство или другой документ.

Если документы переведены на польский язык вышеупомянутым лицо сталкивается с препятствиями, которые трудно устранить, руководитель образования может дать согласие на предоставление заявителем перевода, подготовленного другой организацией, достоверность которой не подлежит сомнению.

5. Копия вашего удостоверения личности (например, удостоверения личности, паспорта, карты проживания).

6. Доверенность, выданная владельцем сертификата, если заявитель не предоставил

          – лицо, которому выдано свидетельство (образец доверенности – Приложение 2).

 

V. Если аттестат или иной документ не дает оснований для признания или подтверждения образования или права на продолжение образования, руководитель образования может провести собеседование с поступающим для проверки уровня его образования. Инспектор по образованию определяет объем проверочного собеседования. Расходы на собеседование несет заявитель.